When it comes to legal or medical documents that are in another language, you can never be too careful. Different languages can be hard, or impossible, to understand and one simple mistake can lead to a serious lawsuit or even death depending on how the document is to be used. The best thing you can do is have someone from a custom language provider professionally translate your documents for you, to ensure quality and clarity. Below you will find three documents that you should always have professionally translated:
In today’s world, there are going to be quite a few legal documents that are not written in the English language. It is best not to “figure out” these types of documents. You could end up being sued by the party that you got the document from due to breach of contract, or signing away your business interests or financial rights in a divorce, because you misunderstood the document by trying to sort it out without a professional. It is best to hire the professionals from a qualified language service provider to translate any legal document for you. Additionally, make sure to work with a language professional who carries the proper insurance whenever you need a legal translation completed.
When it comes to medical documents, even writing them in the native language has to be done with caution and accuracy. Because of this, one simple mistake in the translation can result in severe consequences for a patient in the hospital. You do not want to be hit with a medical malpractice suit, because you didn’t take the time to get medical documents translated by a professional. When it comes to translating sensitive medical information, you also need to consider privacy laws and government compliance requirements. Your best option is always having medical documents translated by a qualified language service provider who has solid data security practices and insurance policies in place, and can deliver a quality translation.
Family Documents for Immigration
These types of documents can be confusing for all parties involved. From birth certificates to professional letters of recommendation, you want all of these documents to be in the right order and translated properly. A mistake on any of these documents can result in costly fines and having to start all over with your immigration process. Depending on what you are trying to accomplish with US Immigration services, you may need a variety of translations completed on an on-going basis. It is best to hire a professional, dependable company that has experience with these sorts of documents and can be your partner throughout the process to ensure clear, complete translations.
Why is Professional Document Translation so important?
The world is becoming a smaller place, and it is critical now more than ever that we ensure clear, precise communication between people. Professional document translation ensures that the message gets across the right way, every time. A tried and true professional will be a valuable asset in communicating clearly in written documents.
Niki’s Int’l Ltd. is a 24/7 global language service provider that offers custom language solutions for your translation needs. Whether it’s a small-scale, one-time document or a multi-language, multi-year project, Niki’s Int’l Ltd. will work with you to create a custom plan to meet all your needs. For information about our translation services available in over 350 languages all over the world, call us at 1-877-567-8449 or e-mail us at [email protected].