on-site interpreter

Using a Court Interpreter Ensures Equal Access to Justice:

The rapidly changing demographic in America has left court systems and legal professionals faced with overcoming language barriers, preventing limited English proficient (LEP) individuals from understanding and communicating in legal settings. Clear understanding is needed in order for lawyers to do their jobs and judges and juries to make sound decisions. All parties involved should be able to comprehend and communicate throughout the proceedings in a language they understand. Utilizing a court interpreter will guarantee effective communication, clear understanding and provide the assurance that language barriers will not stand in the way of justice. You can eliminate the dangerous hurtles, language barriers cause during legal proceedings by hiring a language service provider in order to gain access to professional court interpreters. Working with a trained and experienced court interpreter is the only way to prevent LEP individuals from getting “lost in translation” and potentially facing disastrous outcomes as a result. A court interpreter aids in ensuring fairness and the basic right to voice your opinion, they also promote the integrity and accuracy of our judicial system. “On-Site Interpretation is Vital in Legal Settings,” explains how legal matters can be complicated and critical, therefore, attention to detail is essential, on-site interpretation can ensure the process runs smoothly and allow everyone involved to be heard and understood.

The role of a court interpreter is very important, they’re the link facilitating communication. In order to act as that link a complex mixture of cognitive, verbal, and technical skills are required in order to deliver the best possible interpretation. Court interpreters are trained to overcome challenges, obstacles, ethical dilemmas, and take cultural considerations into account. Court interpreters must maintain a high ethical standard in order to stay neutral and avoid intervening in a situation or perhaps muddying intended meanings. “Ethics 101: For Translators and Interpreters,”  explains, ethical responsibilities taken on during interpretation sessions are just as important to the success and completion of the interpretation as the actual conversion of words.

The American Legal System Can be Scary for LEP Individuals Living in this Country:

The United States Courts says, “The use of competent federal court interpreters in proceedings involving speakers of languages other than English is critical to ensure that justice is carried out fairly for defendants and other stakeholders.” Title VI of the Civil Rights Act of 1964 requires most state and county courts to provide language services to LEP individuals. According to Title VI, “no person in the United States shall, on the grounds of race, color, or national origin, be excluded from participation in, be denied the benefits of, or be subjected to discrimination under any program or activity receiving Federal financial assistance. Court interpreters remove an impediment so the judge, jury and participants can get their jobs done, mitigating the interference caused by language barriers. 25.1 million LEP individuals in America struggle with being able to communicate, which can be a hindrance when trying to resolve legal matters. Often times, LEP individuals leave courtrooms or legal interactions without understanding what happened, rendering them unable to comply with court orders. Judges and jurors are sometimes faced with occasions where they’re unable to  understand what LEP witnesses or defendants are saying, resulting in delays and/or incorrect testimony being recorded.

Hire a Language Service Provider:

Now you’re aware of the vital role and the absolute necessity of a court interpreter, you need to know how to gain access to the individuals that will help in facilitating justice for all throughout our great nation. Contacting a language service provider such as Niki’s Int’l Ltd. will allow you access to an expansive network of court interpreters across the country. Working with professionals can ensure you’re able to provide LEP individuals with the help they need in order to communicate and understand in a court of law. Don’t allow a LEP individual to fall through the cracks due to an easily bridged language barrier.     

Niki’s Int’l Ltd. is a WBENC-Certified Women Business Enterprise with 21 years of language service experience. A global network of highly skilled interpreters and translators are available 24 hours a day, 7 days a week for on-site, telephonic and video remote interpretation services. Our linguists are available in over 350 languages and dialects, and our network includes certified interpreters and translators. Our work is guaranteed with a $1 Million Errors & Omissions policy, so that you can be confident that your project will be completed with the highest level of quality and professionalism within the field. For more information contact us at 1-877-567-8449 or visit our website at www.nilservices.com.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Post comment