Video Remote Interpreting (VRI), a Modern Take on Language Services:
If a language barrier is present in a courtroom setting, it’s always the best idea to incorporate the aid of a professional on-site interpreter in order to facilitate communication. On-site interpretation is considered the best form of interpretation because the interpreter is physically present and is able to use both audio and visual cues to aid them in producing an accurate and successful interpretation. In this day and age people work hard and pack their schedules to the max, leaving them with time limitations and in need of convenient and user-friendly services. Acquiring a professional court interpreter who speaks the language and dialect needed and who is available at the specific time you need them can be challenging. Oftentimes when dealing with legal matters in a courtroom setting there is not enough time to wait on the arrival of an on-site interpreter. Thus the language service industry has developed a solution able to accommodate limited English proficient (LEP) individuals in a modern way that utilizes advanced technology called video remote interpreting (VRI).
Video remote interpreting is a language service that uses telecommunication software to connect people who are in need of an interpreter via the internet. VRI ensures effective communication is facilitated without the physical presence of an interpreter. Despite the lack in physical presence, VRI keeps the visual aspects such as facial expressions, body language and visual cues intact. This creates a superior platform in which remote sign language interpretation to be provided. Video remote interpreting is cost-effective due to clients only paying for the time spent with the interpreter. The remote interpretation service can be pre-scheduled or accessed on-demand with little to no wait times. Video remote interpreting is growing in popularity and allowing people to make efficient and accurate connections despite language and cultural diversities within courtrooms across the United States.
Video Remote Interpreting Accommodates Linguistic Diversity Within Courtrooms:
Times have changed and courtrooms across America are eagerly trying to find a solution that helps combat the negative effects associated with language barriers. Communication, understanding and accuracy are needed when discussing legal matters, if a language barrier is preventing communication from taking place, a court interpreter is needed to bridge the language gap. The Judicial Council of the California courts is currently in the middle of a pilot project, which is allowing them to test and collect data regarding the use of VRI services. The goal is to accurately accommodate the large LEP population residing in California. According to the Census Bureau, in the Los Angeles Metro area there are at least 185 languages spoken in homes and 54% of the area, age 5 and over speak a language other than English at home. Due to the large amount of linguistic diversity in the area, the pilot project aims to expand language access within the California courts through testing various VRI solutions and equipment. The project will result in a master contract that will allow the California courts to purchase a VRI solution, its related equipment and technology at a state-negotiated rate. Court systems are noticing the need for easily accessible interpretation services within courtrooms; making the effort to understand, incorporate and utilize VRI services can eliminate the negative outcomes associated with language barriers.
Video Remote Interpreting (VRI) is an Optimal Solution for Facing Language Barriers Within Courtrooms:
Oftentimes there is no avoiding legal matters and with the amount of diversity within our communities its inevitable language barriers will be faced in a court of law. The vast benefits of video remote interpreting allow workers and LEP clients in courtrooms the ability to interact regardless of the languages they may speak. With it’s user-friendly capabilities, short wait times and money saving aspects, video remote interpreting is becoming the go to solution for court systems across the country. Not providing legal interpretation services can prevent justice from being served and can also put LEP individuals at risk of facing injustice. When communication is not sufficiently facilitated, it leaves room for error which can leave LEP individuals in life altering situations. Combating the hindrance caused by language barriers can ensure LEP individuals are treated fairly and information is correctly understood by all parties involved. Video remote interpreting is the wave of the future for courtroom settings, it’s saving LEP individuals from falling through the cracks of our legal system because of a language barrier.
Niki’s Int’l Ltd. is a WBENC-Certified Women Business Enterprise with 20 years of language service experience. A global network of highly skilled interpreters and translators are available 24 hours a day, 7 days a week for on-site, telephonic and video remote interpretation services. Our linguists are available in over 350 languages and dialects, and our network includes certified interpreters and translators. Our work is guaranteed with a $1 Million Errors & Omissions policy, so that you can be confident that your project will be completed with the highest level of quality and professionalism within the field. For more information contact us at 1-877-567-8449 or visit our website at www.nilservices.com.